Bài này giới thiệu cách dùng a | an, kèm theo ví dụ cụ thể cho từng trường hợp, và kết hợp bài tập thích hợp. Nên xem để tránh mắc lỗi không đáng có khi sử dụng. |
Xem thêm: |
Nguồn:
Những nội dung này được lấy từ cuốn The Chicago Manual of Style của nhà xuất bản Đại học Chicago. Ngoài ra, các từ điển: Cambridge, Longman, Merriam-Webster, Collin cũng được sử dụng để đối chiếu trong trường có sự khác biệt.
Khác biệt:
Các bạn sẽ thấy ở đây một số nội dung mà ở đó có sự khác biệt giữa lời khuyên của The Chicago Manual of Style và các từ điển.
Lý do:
Mục đích của từ điển là cung cấp đầy đủ, toàn vẹn ý nghĩa của các đơn vị từ, còn mục đích của The Chicago Manual of Style là cung cấp hướng dẫn để bảo đảm sự thống nhất trong toàn bộ văn bản của nội bộ hệ thống của mình, và quan trọng hơn nữa là để tránh sự hiểu lầm bằng cách nêu rõ sự khác biệt giữa các thuật ngữ.
Mặc dù đã rất dày công so sánh, đối chiếu, nhưng không thể nói là rà soát hết được giữa các nguồn này. Chắc chắn đâu đó sẽ còn có sai sót. Rất mong nhận được ý kiến đóng góp của các bạn.
Việc theo hay không theo các lời khuyên ở đây là hoàn toàn tùy thuộc quyết định của bạn.
Bài viết được chia thành 2 phần, gồm:
Theo The Chicago Manual of Style:
phân biệt sự khác nhau về ý nghĩa và cách dùng giữa các từ, cụm từ (có vẻ giống nhau và khó sử dụng), các ví dụ và lời khuyên về cách sử dụng của chúng;
So sánh với các từ điển lớn:
gồm các so sánh, đối chiếu về ý nghĩa và cách dùng giữa The Chicago Manual of Style và các từ điển lớn (Cambridge, Longman, Merriam-Webster, Collin). Phân này do chúng tôi thực hiện.
Phát âm:
Để nghe phát âm của bất kỳ từ, cụm từ nào, chỉ cần bôi đen (chọn) từ, cụm từ đó. Giọng mặc định là giọng Anh Anh.
Hy vọng bạn tìm được thông tin bổ ích từ bài viết này và cải thiện được khả năng sử dụng tiếng Anh của mình.
a | an
Theo The Chicago Manual of Style
Dùng an trước từ bắt đầu bằng một nguyên âm
Ví dụ: a an
an officer
an honorary degree
an unnecessary talk
Lưu ý 1:
Quy tắc dùng a | an được dựa trên phát âm, không dựa trên chính tả, vì vậy, có một số trường hợp dễ gây hiểu lầm vì về mặt chính tả, một số chữ (letter) có thể được hiểu là phụ âm, nhưng khi nó được sử dụng trong một từ cụ thể, nó có thể bị nuốt âm, hoặc có khi ở dạng phụ âm, có khi ở dạng nguyên âm. Cụ thể, có hai “chữ” hay bị hiểu lầm là: h và u.
Lưu ý 2:
Về mặt chính tả, trong ví dụ trên, “honorary” bắt đầu bằng “h” nhưng trong từ này, “h” không được phát âm, vì vậy, thực chất từ “honorary” chỉ được phát âm như là: “onorary”, và vì vậy cần dùng “an”.
Nếu “h” được phát âm thì dùng “a” bình thường.
Ví dụ:
an hour-long talk at a historical society
an unnecessary talk
a university
Dùng a | an trước từ viết tắt :
Áp dụng quy tắc tương tự. Nếu từ viết tắt khi được phát âm bắt đầu bằng một nguyên âm thì dùng “an”, nếu không thì dùng “a”
Ví dụ:
an HTML website for a HUD program
Vì HTML được phát âm là: [eɪtʃ-ti-em-el], tức là bắt đầ bằng một nguyên âm, vì vậy dùng “an”
Còn HUD được phát âm là [hud], tức là bắt đầu bằng một phụ âm, vì vậy dùng “a”
Ví dụ so sánh:
an MS Word document
a married couple
a universal tax
an umbrella
cách dùng a | an
So sánh với các từ điển:
Không có gì mâu thuẫn.
Bạn cũng nên xem thêm bài: |